Chinese Translation Services BB Mandarin Certified Chinese Translation Instant Quote Contact BB Mandarin About BB Mandarin Hispanic Chinese Translation Chinese Interpretation Hispanic Chinese Localization Sitemap Hispanic Chinese Translation

BB Mandarin is a leading provider of Chinese Translations, including Mandarin Translation and Cantonese Translation


Free Resources
by BB Mandarin
Copyright 2009
BB Automacao Inc.

 


English to Chinese translation

English to Chinese translation was first done during the seventeenth century of Later Imperial China. In this period missionaries from America and Britain had reached China for preaching Christianity and teaching science to the Chinese. They understood the importance of English language translation to Chinese language so that their teachings would reach common local man. In order to achieve this missionaries like Robert Morrison learnt Chinese language himself for doing English to Chinese translation. It was he along with his colleague who translated Holy Bible into Chinese language, which helped Christianity, spread roots in China.

After the Western missionaries it was the Chinese scholar Lin Zexu during the early nineteenth century who informed his masters about the need to learn social sciences of foreign countries and the news published by Western Press. Lin Zexu than managed team of translators who executed English to Chinese translation of historical and geographical information of foreign countries. The news releases of well-known English newspapers were translated to Chinese so that the rulers knew the updates of current events. The English to Chinese translation done in Later Imperial China was however done with some editions of the Western text. This was so because there was huge cultural difference between the West and China. So in order to make the translated text acceptable the controlling authorities of the Qing dynasties removed some references.

If one wants to study the type of information translated from English to Chinese language, it comes to light that according to the results of battles fought the Chinese found the importance of strengths that need to be learnt of the enemy. Hence in first stage Natural Sciences information from foreign countries were translated from English to Chinese when Imperial China lost the Opium war against Britain. The next subject of Social Sciences was given importance and after the fall of Qing dynasty that marked end of Imperial China, English to Chinese translation of Western literature was done on huge scale. This was so because the political situation was going under radical change and the politicians wanted to learn politics from Western World.

   As time passed by and missionary schools opened up in China, English language was taught in these schools. This has led to the situation of today when there are several subjects that are being translated from English to Chinese. With the World Trade Agreement several businesses globally are looking at China for its huge consumer market. These businesses in return generate huge amount of English to Chinese translation work that is of several million dollars. Thus the English to Chinese translation profession is having very bright future in years to come.

English to Chinese Translator

English education in China began with the arrival of British missionary Robert Morrison who came to China 1807. Morrison learnt Chinese language and in 1823 he had translated both books of the Bible that is the Old Testament and the New Testament and published them in China. Thus Robert Morrison was the first English to Chinese translator who created a new revolution of spreading Christianity by translating the holy book of Christian religion.  In the year 1818 Anglo-Chinese College named Ying Hua Shu Yuan was founded by Robert Morrison in Malacca. This eminent English to Chinese translator like Yuan Dehui educated from the Anglo-Chinese missionary college who worked as a translator for the Li Fan Uyan (Ministry of Foreign affairs).  There were many such schools that helped to educate many more English to Chinese translators. China further needed many more bilingual scholars as they helped in bringing information from foreign land. Chinese scholars like Lin Zexu in the early 19th century could understand the importance of English to Chinese translations and he created suitable atmosphere for more Chinese scholars to learn English language to become English to Chinese translators. These translators than performed translation of geographical and historical information related to Western countries.  Then there were English to Chinese translators who worked in the fields of social sciences, Western literature as the prevailing political situation demanded more and more information from the Western world.

As of today in China one can see the demand of at least one English to Chinese translator in every industry, as there are tremendous foreign investments in various types of Chinese industries.  There are organizations like Translation Association of China, Hong Kong Translation society and various bilingual missionary schools that can supply English to Chinese translators who are professionally qualified, skilled and guarantee quality work.  Members of the Translation associations follow their code of conduct ensuring professionalism and ethical behavior. In the world of technology today English to Chinese translators have evolved their methods of translation from the days of Imperial China. Today English to Chinese translators have latest computer aided software and tools for execution of translation jobs. The translation done with combination of computer software and manual effort is learnt to give optimal accuracy. The new enthusiast from China those are proficient in foreign languages along with their mother tongue that want to become a professional English to Chinese translator or vice versa can get certification done by clearing anyone of the two exams conducted within China. The National Accreditation Examinations for translators and Interpreters specifically conducts English to Chinese translator and Chinese to English translator examination. The certified English to Chinese translator has better edge over the uncertified ones for securing translation projects as they have learnt systematic and accurate methods of executing translation projects.

Copyright 2009, BB Automacao Inc., New York, USA. All rights reserved. Reproduction in any format is expressly prohibited unless our written authorization is obtained upfront.

 

 

translation@bbmandarin.com
     
New York Office   Xiamen Office
131 Mineola Blvd. 100
Mineola, New York 11501
tel. 516-277-1277
fax: 516-776-9474
  15N, Huangda Bld.
No.28, Hou Dai Xi Rd.
Xiamen, 361004 China
tel./fax: 852-2127-0537
     
All Rights Reserved